لا توجد نتائج مطابقة لـ جوانب المسؤولية

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي جوانب المسؤولية

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • On a proposé que sa formulation soit élargie à tous les aspects de la responsabilité en tant que supérieur hiérarchique, au regard du droit international pénal.
    واقتُرح توسيع الحكم ليشمل كل جوانب مسؤولية القيادة بموجب القانون الإنساني الدولي.
  • Dans sa résolution 56/82, l'Assemblée a pris note des articles et a demandé à la Commission de reprendre son examen des aspects de la question concernant la responsabilité.
    وأحاطت الجمعية في قرارها 56/82 علماً بالمواد وطلبت من اللجنة استئناف نظرها في جوانب المسؤولية المتعلقة بهذا الموضوع.
  • b) La responsabilité des membres du conseil pourrait se trouver engagée;
    (ب) ثمة جوانب محتملة تتعلق بالمسؤولية؛
  • h) Réagir aux violations des droits de l'homme − la divulgation des violations des droits de l'homme et la condamnation de ces violations sont des aspects particulièrement complexes et controversés de la responsabilité des entreprises.
    (ح) التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان - ثمة جانب معقد ومثير للجدل بصفة خاصة من جوانب المسؤولية يتعلق بالإبلاغ عن انتهاكات حقوق الإنسان واستنكارها.
  • Bien que les questions environnementales soient considérées comme un élément important de la responsabilité d'entreprise, le présent rapport ne les aborde pas, car l'ISAR a déjà mené de nombreux travaux dans ce domaine.
    ورغم أن المسائل البيئية تُعَد جانبا هاما من جوانب مسؤولية الشركات، فإن هذا المشروع لا يركز عليها لأن الفريق العامل سبق لـه أن توسَّع في ذلك المجال.
  • La délégation argentine estime que le projet d'articles représente un travail exemplaire, qui révèle un nouvel aspect de la responsabilité pour fait illicite : celle des organisations internationales.
    ويرى وفد بلده أن مشاريع المواد عمل مثالي يلقي الضوء على جانب جديد من جوانب المسؤولية عن الأفعال غير المشروعة، وهو جانب المنظمات الدولية.
  • Bien qu'elles soient considérées comme un élément important de la responsabilité d'entreprise, le présent projet n'aborde pas les questions environnementales, car l'ISAR a déjà mené de nombreux travaux à ce sujet.
    ورغم التسليم بأن القضايا البيئية تشكل جانباً هاماً أيضاً من جوانب مسؤولية الشركات، فإن هذا المشروع لا يركز عليها لأنه سبق للفريق أن تناولها بإسهاب.
  • Je me contenterai donc simplement d'évoquer ici trois aspects supplémentaires de cette responsabilité.
    واسمحوا لي مجرد أن أتناول ثلاثة جوانب من هذه المسؤولية.
  • Deuxièmement, le champ d'application des aspects relatifs à la responsabilité devrait être le même que celui du projet d'articles sur la prévention des dommages transfrontières résultant d'activités dangereuses, que la Commission a approuvé en 2001.
    وقد ظل نطاق جوانب المسؤولية على حاله دون تغيير فيما يؤدي نطاق مشاريع المواد المتعلقة إلى منع وقوع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة وهو ما سبق واعتمدته اللجنة في عام 2001.
  • En outre, différentes règles et théories juridiques peuvent avoir un impact sur tel ou tel aspect de la responsabilité, que celle-ci soit contractuelle, qu'elle soit fondée sur la common law ou qu'elle soit régie par la loi, ce qui a parfois pour effet d'atténuer les différences entre les deux régimes.
    علاوة على ذلك، فقد يكون لعدّة قواعد ونظريات قانونية مختلفة تأثير في جانب أو آخر من جوانب المسؤولية في إطار نظام مسؤولية تعاقدي أو خاضع للقانون العام أو للقانون التشريعي، مما يقلّل أحيانا من الفوارق بين النظامين.